
Z okazj Dnia Dziecka życząc najmłodszym spełnienia marzeń Stowarzyszenie Osób Narodowości Śląskiej ropozczyna nową serię wydawniczą „Bajtlowŏ Bibliŏtyka„.
Fragmenty wstępu do pierwszej publikacji:
„Coraz częściej do naszej organizacji zgłaszają się osoby, które z żalem zauważają, że zmniejsza się ilość rodzin znaturalnym przekazem mowy śląskiej z rodziców na dzieci. Powodów tego procesu zapewne jest wiele, ale najczęściej wymienia się
ten, że rodzic nie mówi po śląsku do dziecka, bo: „potym sie niy poradzi we szkole” lub „nie chcã, coby mioł problymy, jak kejś jŏ miŏł”. Mity wokół pierwszej wypowiedzi postaramy się rozwiać w kolejnym rozdziale. Obawy co do drugiego, wynikają z uzasadnionych, złych doświadczeń wprzeszłości.
Już od kilkunastu lat sytuacja jest taka, że za mówienie po śląsku nie spotykają nas żadne represje. Sytuacji, w których mówiąc po śląsku, spotykamy się zdziwnymi komentarzami, także jest coraz mniej. Jesteśmy przekonani, że będzie ich tym mniej, z im większą pieczołowitością i dumą sami będziemy dbać o mowę naszych ojców.
W ramach serii Bajtlowŏ Bibliŏtyka chcemy przygotowywać materiały po ślōnsku
dla rodziców do poczytania pociechom. Mają one być pomocą dla tych, którzy chcą,
by ich dzieci także mówiły po ślōnsku.”
Serię otwiera zbiór wierszyków Stanisława Neblika z ilustracjami Barbary Treli-Szyma, które można pobrać pod tym linkiem: http://slonzoki.org/files/bajtel1.pdf